「おじさん、みちはどこ」 伝統的なゲーム

 「おじさん、みちはどこ」 伝統的なゲーム

なつやすみも来た。

いっしょにあそびましょうか。

そんなゲームあそびしたい?

「おじさん、みちはどこゲーム」をあそびたいですか。

わたしのおじいさんたちとおばあさんたちはパレスチナ人です。みんなはこどもの時もあそびました。

あそびのほうほう:

まずはこどものひとりはハンカチでめをかくします、それからこのこどもは"おじさん、みちはどこ"をいいます。ほかのこどもたちは"いしとケトルがまえにあります"をいいます。それからハンカチのこどもは、ほかのこどもたちをおいかけます。ほかのこどもたちはにげます。そして、ハンカチのこどもをわらいます。

ハンカチのこどものしょうりは、ほかのこどもたちをキャッチしたとき。

それからゲームでまたあそびます。

このゲームはどう?

たのしいですね

"おじさん、みちはどこ"をいっしょにあそびましょう。


筆者:Sara Masharqa

国:ヨルダン

 記事のPDF

 英語下







It is summer time and it is time for us to play outside.

Uncle Uncle where is the way? 

This is a game I was taught from my grandparents, who came from Palestine , all children play it.

Girls and boys during the day. The boys bind the eyes of the player or the chosen one with a taboo or piece of cloth to prevent him from seeing, and this player repeats:

Oh, where is the way?    

And everyone answers:

You have a stone and a jug...

Oh, where is the way?    

You have a stone and a jug...

The child, with his eyes tied, tries to catch one of the players who revolve around him, and they move from one place to another, making noises with the intention of confusing and provoking him, and showing his inability to catch them. To see the closest children to him, to pounce on him in the blink of an eye. A forbidden item or piece of cloth shall not be removed from the player's eye unless he is able to catch one of them to replace him in the pursuit. If he succeeds in that, the blindfold will be removed from his eyes and placed over the eyes of the captured child, to start the game again.

 

Sarah Masharqa 

 

Comments