こんにちは。
私たちは「中東と北アフリカ」の日本語の学生と先生です。
私たちがつくった『MENAのヤバニカ』へようこそ!
『MENAのヤバニカ』って何でしょうか。
「MENA」は Middle East and North Africa のことです。
「ヤバン」はアラビア語で日本という意味です。そして、「ヤバニカ」とは「ヤバン」と「家」が繋がっているアラビア語です。
私たちは、MENAの日本語の学生と先生が集まる場所を作りたいという気持ちをこめて、このブログの名前を『MENAのヤバニカ』にしました。
この2年間は、Covid-19で大変でした。
学生は、日本語をもっと勉強したかったです。そして自分たちの日本語力を試したり、日本語を使った活動を見せたりしたかったです。でも、2年間はその機会がありませんでした。
先生は、学生が日本語学習のモチベーションを持ち続けていられるように何かできることはないかと考えながら、ずっとがんばっていました。
そんな学生と先生の気持ちが、このブログを作るきっかけでした。
このブログの記事は中東と北アフリカ(MENA)の学生が書いています。
学生の日本語のレベルはバラバラです。
でも、日本語で自分の国や文化を紹介したい気持ちはいっしょです。だから、みんな自分で記事を書きました。
言葉だけじゃなくて、イラストや写真なども準備しました。
このブログはMENAからの便りです。
MENAの日本語の学生たちは、『MENAのヤバニカ』の中で、翼をひろげて、自由に日本語で表現しています。
自分のメッセージが皆さんに伝わったら、それが自信になって、これからも自分の日本語の旅を続けることができるでしょう。
どうぞ、『MENAのヤバニカ』を楽しんでください!
よろしくお願いいたします。
自分のメッセージが皆さんに伝わったら、それが自信になって、これからも自分の日本語の旅を続けることができるでしょう。
どうぞ、『MENAのヤバニカ』を楽しんでください!
よろしくお願いいたします。
Comments
Post a Comment